Определение и виды троп в русском языке

В русском языке множество различных художественных приемов, которые делают нашу речь богаче и ярче. Подобные приемы мы используем каждый день, даже не задумываясь об этом. Без них невозможно представить русскую культуру, речь и письменность.

Что такое тропы

Тропы – это такие слова или фразы, которые используют только в переносном значении для увеличения выразительности или лучшего представления того или иного образа. Если перевести данное слово с греческого, получится «оборот», и это действительно оборот речи.

Прежде всего тропы – это инструмент литераторов, но многие их применяют, когда хотят украсить то или иное предложение, сказать о чем-то или ком-то в переносном значении, выразить свою мысль более образно.

Может быть интересно: Основные литературные направления

Виды троп

Существует несколько видов троп в русском языке. Далее поговорим об основных видах подробно и приведем примеры.

Эпитет

Эпитет – средство художественной выразительности, которое делает акцент на прилагательном, употребляемом в переносном значении. Это самый распространенный троп, который используется как в письменной, так и в устной речи. В переводе с греческого название тропа означает «приложение».

Эпитеты бывают:

    • Общеязыковые. Применяются при описании существительных, говоря об их качествах.
      • Лютый мороз стоял за окном.
      • Его острые слова больно ранили девушку.
    • Народно-поэтические. Прочно устоялись в нашем языке. Таких эпитетов много в народных сказках, песнях, поговорках.
      • Красна девица вышла на крыльцо.
      • Алые губы целовали добро молодца.
    • Авторские. Придуманные конкретным писателем слова и выражения.
      • Благоухающая любовь (Куприн)
      • Маленький характер (Герцен)

Полезно почитать: Всё, что школьник должен знать про публицистический стиль

Метафора

Метафора – это слово или фраза, используемые в переносном значении. С греческого слово переводится как «перенесение». В основе метафоры лежит сравнение предметов.

Метафора может быть 4 видов:

  1. Резкая. Вид, при котором употребляются только 2 слова, не относящиеся друг к другу.
    • огненные глаза;
    • крылатые качели.
  2. Метафора-формула. К ней относятся устоявшиеся в речи фразы, ставшие фразеологизмами.
    • рука помощи;
    • вырос до небес.
  3. Стертая метафора. Очень похожа на предыдущий вид, также используется в повседневной речи и часто становится незаметной.
    • палка колбасы;
    • носик чайника.
  4. Метафора-преувеличение. Может напоминать гиперболу, так как и там и там мы намеренно увеличиваем масштаб происходящего.
    • миллионы глаз;
    • сотню раз сказала.

Может быть интересно: Тонкости вежливого общения: функции речевого этикета, его виды и правила

Метонимия

Метонимия (с греческого «переименование») – вид тропа, при котором одно слово заменяется другим на основе связи, существующей между этими словами.

При использовании метонимии заменяться могут:

  1. Люди и место, где они находятся.
    • Лагерь встречает детей.
  2. Содержимое на содержащее.
    • Съел две тарелки щей.
  3. Произведение и его автор.
  4. Прочитал всего Чехова.
  5. Изделие на материал, из которого оно изготовлено.
    • Ходил в серебре.

Синекдоха

Синекдоха – разновидность тропа, очень похожий на метонимию. Отличие синекдохи от метонимии заключается в том, что синекдоха называет предмет по его части. При переводе с греческого название тропа звучит как «соотнесение».

При использовании синекдохи меняться может:

  1. Множественное число единственным и наоборот
    • Мы люди не гордые.
    • Вот и начальство подошло.
  2. Целого частью и наоборот.
    • Наша староста – голова!
    • В этой гонке победила Россия.
  3. Видовое название родовым и наоборот.
    • Береги свой рубль.
    • Эта птица является перелетной.

Полезно почитать: Сочинение по русскому языку для ЕГЭ 2023 — шаблон

Литота

Литота – намеренное преуменьшение действительности или смягчение каких-либо качеств предмета. Название тропа переводится с греческого как «простота».

Примеры литоты:

  • У той балерины была осиная талия.
  • Денег у них как кот наплакал.
  • Он получал ничтожные копейки за свой непосильный труд.

Гипербола

Гипербола – полная противоположность литоте. Это, наоборот, преувеличение действительности для усиления эффекта от своих слов. Именно как «преувеличение» переводится слово с греческого.

Примеры гиперболы:

  • Ради тебя я горы сверну!
  • Девица выплакала океан слез.
  • Он работал за версту от своего дома.

Может быть интересно: Реформы Петра I

Сравнение

Сравнение – литературный прием, при котором два предмета сравниваются между собой для обозначения сходства. Сравнивают иногда абсолютно непривычные нам вещи, но чем необычнее сравнение, тем ярче и лучше раскрывается мысль автора или говорящего.

Сравнения делят на 4 типа:

  1. С использованием сравнительных оборотов, сочинительных и подчинительных союзов.
    • Он был зол, будто огромная собака.
    • Она глупа, как корова, а страшна как смерть.
  2. С бессоюзной связью. Здесь сравнительный оборот можно узнать по тире.
    • Мое тело – мое дело.
    • Собака – друг человека.
  3. Построенные на отрицании.
    • Не мороз убивает, не ветер.
    • То был не дьявол, то был не ангел.
  4. Образованные при помощи существительных в творительном падеже.
    • Он был бобыль бобылем.
    • Упал камнем на сырую землю.

Аллегория

Аллегория – это иносказание, то есть представление предмета или образа через конкретный образ или диалог. Чаще всего аллегории представлены в виде собирательных образов и устоявшихся выражений. Аллегория часто встречается в баснях и сказках.

К примеру, лисица – воплощение хитрости, волк – жадности, заяц – трусости. Также аллегории могут быть символами. Например, женщина с весами (Фемида) – символ правосудия во всем мире.

Перифраз

Перифраз – художественный оборот, при котором идет косвенное обозначение объекта через его характеристики и признаки. Такое описание постепенно становится частью разговорного и литературного языка, превращаясь в синоним слова. При буквальном переводе с греческого название тропа звучит как «окольная речь».

Примеры перифраза:

  • царица ночи (луна);
  • наши братья меньшие (животные);
  • черное золото (нефть).

Полезно почитать: Как получить полезные навыки в дошкольном возрасте: значение дидактической игры для развития ребёнка

Олицетворение

Олицетворение – литературный оборот, используемый для наделения неживых предметов характеристиками живого для эмоциональной окраски. Олицетворение также могут называть персонификацией, ведь так это название и переводится с греческого. Данным средством выразительности часто пользуются писатели и поэты.

Примеры олицетворения:

  • Весной природа просыпается от зимней спячки.
  • Всю ночь ветер выл и стучал в окна.
  • Снег все идет и идет.

Ирония

Ирония – литературный прием, показывающий и обнажающий смысл через сатиру. С помощью иронии автор завуалировано высмеивает какой-либо предмет или событие. В таких выражениях главная мысль автора либо скрыта, либо противопоставляется истине. Перевод слова с греческого — «притворство».

Примеры иронии:

  • Я так рад, что в нашем университете все идут на пересдачу!
  • Как здорово, что именно сегодня пошел дождь, ведь мы как раз хотели погулять!

Сарказм

Сарказм – такое же проявление сатиры, как и ирония, но здесь шутка или насмешка выражается в грубой форме. Сарказм чаще всего применяют для насмешки или издевки над предметом, ситуацией или персонажем. Этот прием также можно назвать агрессивной иронией. Если перевести слово с греческого, получится «рвать мясо».

Примеры сарказма:

  • Когда-то вы были такой красивой!
  • Я уже и забыл, что здесь только один гений.
  • Я даже не удивлен вашему поведению.

Таблица

Разобраться с тропами можно с помощью таблицы:

Все вышеперечисленные тропы можно встретить на страницах книг, в диалогах фильмов и в простом разговоре. Именно они украшают и наполняют нашу речь новым, глубоким смыслом, заставляя лишний раз задуматься. Без тропов язык стал бы слишком бедным и пустым.

Помогла статья? Оцените её

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд
Загрузка...